sábado, 18 de junho de 2016

 
Catfish Aspirations
Desejos de um bagre

Barefoot, bare-chested, I stood in thick grass
Descalça e de peito nu permaneci na grama alta
around the edge of our pond while Daddy
na margem de nosso lago enquanto papai
strung fresh chicken liver on fishhooks
ajeitava o figado de galinha no anzol
and cast his line into the middle.
 depois jogava a linhada bem longe.

Up the hill, I filled a three-pound 
 Num elevado eu deixara um pesado
barn bucket with fish feed
balde cheio com quireras para peixe
so Daddy could lure the fish
assim papai poderia atraí-los 
from their muddy beds.
desde seus esconderijos na lama. 

He told me the catfish sleep
Ele me disse que o bagre dormia 
in the deepest darkest water,
no mais escuro ponto da água 
burrowed down in the muck.
 bem escondido dentro do lodo
“Daddy, I wish I was a catfish,” I said.
“Papai, eu queria ser um bagre”, eu disse.

I wanted to soak in the mud in water so murky
Eu queria sumir no meio da lama tão fundo 
I couldn’t see the large-mouth bass
que não veria aquela imensa boca 
pass an inch in front of my eyes
passar a um centímetro de meus olhos.

He baited my hook and let me cast the line out,
Ele ajeitou meu anzol e deixou que lançasse  
the liver flew off mid-flight
o pedaço de fígado que voou alto 
and I stood in tangles of fishing line,
enquanto fiquei agitando a linha de pesca,
thinking of hunkering down there forever,
pensando em me acomodar no fundo para sempre
wanting to be just like him.
querendo ser igual ao peixe.

Poema: Jessica Sampley
Tradução: Beto Palaio

Nenhum comentário: