segunda-feira, 21 de agosto de 2017



Things are better in Milan.
Things are a lot better in Milan.
My adventure has sweetened.
I met a girl and a poet.
One of them was dead
and one of them was alive.
The poet was from Peru
and the girl was a doctor.
She was taking antibiotics.
I will never forget her.
She took me into a dark church
consecrated to Mary.
Long live the horses and the sandles.
The poet gave me back my spirit
which I had lost in prayer.
He was a great man out of the civil war.
He said his death was in my hands
because I was the next one
to explain the weakness of love.
The poet was Cesar Vallejo
who lies at the floor of his forehead.
Be with me now great warrior
whose strength depends solely
on the favours of a woman.

O PRÓXIMO

As coisas ficam ótimas em Milão. 
Um bocado melhor em Milão. 
Minha aventura tem seus açucarados. 
Eu conheci uma garota e um poeta. 
Um deles já havia morrido 
e um deles sem dúvida vivia. 
O poeta era do Perú
e a garota era uma médica. 
Ela estava tomando antibióticos. 
Eu jamais a esquecerei.
Ela me levou até uma igreja sombria
consagrada à Maria. 
Vida longa para os cavalos e as sandálias. 
O poeta trouxe meu espírito de volta.
O qual estivera divagando numa oração.  
Ele foi uma figura de destaque na guerra civil.   
E disse que sua vida estava em minhas mãos
Pelo motivo de eu vir a ser o próximo
a explicar as baixezas do amor.
O poeta foi Cesar Vallejo
O qual descansa nos recônditos de sua nuca.
Esteja comigo doravante grande guerreiro
cuja força depende totalmente
dos favores de uma mulher.

LEONARD COHEN

Foto: Leonard Cohen com a atriz Dominique Issermann (anos 70) 

Nenhum comentário: