sexta-feira, 7 de outubro de 2011

Foto: Maureen Bisilliat



TEXTO NOVO DE ROSA?


COM ROSA NO MISTURADOR, EIS ROSA TODO PROSA.


Essa chácara para ele se soube mais nele. Só cismei escrúpulos, pelas más caras desses, eu tomo, o rabo de galo, enrosca; coisa sempre escondido ali dentro, enorme, de em riba do senhor, na cabeça, fungando o culpado do rio. Me mandou buscar o rancor: de fora, sentado no me faz muito, dos outros, no brejão, de fora, de autoridade, por diversos cachorros, graúdos, para surgir com nosso pai a distância, mãos na canoa da parte de tão idoso, não pára, de minha casa. Oh, pois. Esporou, foi-se, o homem de ninguém... Estremece de dentes. Encarar, não pensava no ermo — "Irivalíni, bisonha outra garrafa, é que alguma recomendação. Nossa mãe, vergonhosa, se riu: aquela frase. Soara com nosso pai era que usado baixo, para trás. Fiz que se falava, nunca volte!" Nosso pai não tinha cara, a escuridão, daquele. A gente via, o jogo, sonso, no que fiz, e ele aprontara a desse meu encargo, só o bastável. Não adoecia? E os anos todos, no não se partiram. Só vieram comigo, mascou o trouxera, tese para adquirir aquele homem, no corpo dela não achando nele me encarava. Só pra mor de evitar. Fie-se, porém, banda de maneira nenhuma, como que nem para ele, eu não ser nem meio me achava: assunto que é, vendo melhor: um deles dois, escutei que fui eu queria jeito de mão no liso do homem queria tomar terra, em riba do barranco, a salvo de novo, por uns achavam o seu tanto... Agora, eu não tem cada momento. Tivesse aceitado de ferro, de melhores modos; por lá serviçal de propósito, me dava raiva. Não gosto de todo tom de qualquer janela alcançasse de acender fogueiras em sua voz fora de repente. Seo Priscílio chegou, acautelado e os ossos. Barrigada e clamar a sela, ele fedia a idéia que eu não pensava no diário com o carcamano queria saber de perguntar, não se comia uma gamela, nela despejou tudo, às muitas garrafas, na fazenda e desditosa, com a mais que ele fez sinal. Mostrei o de árvore. Sua voz se encobrindo de nada mais. A gente imaginava nele, quando que constava que se encobrindo de pegarem o endiabrado do homem tanto de noite e longe daqui. Meu patrão assoviou de entender-lhe as diversas sensatas pessoas, narrar os ossos. Barrigada e um de alfaces, embebidas num procedimento desatinado. Porquanto que eu não adiantava. Com arranco, calou-se. Como por uns anos ele ofertou dinheiro, para pescarias e pula pulão! - é que nós todos aí e temo abreviar com vantagens, hum, o escondido de fora tornaram a chácara estúrdia e sido o meu patrão, sendo ainda tão idoso, não tem nenhum ninguém soube de fora, me depositem também eram estrangeiros. Sou o que queria revistar os de tantos visares? Mas comia, sua explicada..." Carregara a gente vendo melhor: um és-não-és. Muito de nós; não subia ou aguaceiros, calor, sereno, e me encarregou: que, quando se condenava ninguém soube mais tarde tive: que agora me tirei de se famanasse, vindo para ele. Sofismei, o menos bem tratado; e nos vermelhões da gente, por não armava um pouco, a me faz muito, dos dois não se fosse o menos ignorâncias... Só ele não saber; ela aqui é uma, é que se torvava? Disse: — esta vida... bisonha. Caspité?" — "Dei'stá, coitado, penou na primeira ocasião, no chão, mundéu-mundéu, vai comendo, vai... Carne de minha conta, andou comigo, ganhei conselho, ao nível justo, outra vez, tivesse as semanas, e longe daqui. Meu irmão e saindo, maciinho, pô-pu, pô-pu, pô-pu, até rã, com o rabo ruim em saúde nem para pegar a eles, despauterava, escaramuçava — a lepra, se chegou, acautelado e estado, vindo à janela. Um alarve. Mais os aparentados nossos, assentaram: que seja, a sério, se viu plantar tamanhas tantas em seus prisioneiros, não venceram: nosso pai mandou buscar o de se eu ia por uma jereba papuda urucuiana, pouco de portas? Deviam ter a referir meu sentido. Esperei. Ao por um copo d'água. Disse: — isto aqui ele tinha achaques, ânsias, cá comigo, mascou o lugar, mas, que tomei consumida a vir, e nas friagens terríveis de respeito, sempre dentro — "Lá, e temo abreviar com cerveja, a idéia. Sem alegria nem contento. Seo Priscílio sabia. Só as armas. Mas, por diversos cachorros, graúdos, para paz. O que nessas artes não me olhava, interpelador, intimativo — alto aí! — o que eu não fez mau rosto ao pé de comida mais comigo, no compasso do cabresto, o ar de nossa mãe ouvi como, no ir-m'embora, o que para jamais, o lençol, para dever durar na primeira noite, com gesto — a pobreza dos Siqueiras... Estou vindo da raiva, sua canoa?" Ele se dando de não sou o pulo. Hã, hã... Dá um café, calmava-me. Assim, porém, quase nu, mesmo saber, em tororoma e ele tinha morrido, ninguém ciente, nem canto, de sua carne, as pernas, toma o senhor está velho, já aí ela aqui são de desprezo, chamando o pulo. Hã, hã... Dá um foguinho em rijo, própria para surgir com o fígado em minha irmã teve de São Ão, capaz, mas duro, grossudo, todo tranqüilo. Parou-me à janela. Um grupo de bichos mortos e nas friagens terríveis de pegarem o sentido disto: e croas do casamento, ela evém andando devagar: apruma as pintas, brilham mesmo do homem tanto de entrar em praia, nem dispunha de estar com minha proteção, dia menos vistos, enquanto que, então, não gostasse, comprava, bebia, ou o balde de engano.Aí, eu me chamou, esperou. Nosso pai só um mero, se viu despois - é de dia, fraquejar do rio abaixo, em pança, regalão, remanchão, somente quisesse a carne, essa, legítima de resto. Eu aprovei. Tive a guerra..." — com o meu pai, alguma outra razão de qualquer buraco, aproveita o marido dela a fala de lhe preguntar a fé? — perguntava, em más margens; pensava, pensava. Cabismeditado. Do que, o oh-homem-oh — alto feito um café, calmava-me. Assim, porém, quem, em todo tranqüilo. Parou-me à revés.


CONTO UNS: resultado de quatro contos diferentes de Guimarães Rosa

misturados pelo Gerador Markov.



Ilustração de Poty.

Nenhum comentário: